Differences between revisions 2 and 3
Revision 2 as of 2015-05-31 19:02:29
Size: 3610
Comment:
Revision 3 as of 2015-05-31 19:03:28
Size: 1463
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
From: Keith Lofstrom <keithl@gate.kl-ic.com>
To: klofstrom@gmail.com
Cc:
Bcc: keithl@gate
Subject: Gellner, Fútbol literacy
Reply-To: keithl@keithl.com

Some Gellner and some engineering "anthropology":

I won't have time for a cover-to-cover read, but I checked
out "Words and Things"(1959) by Ernest Gellner from the
PSU library. Gellner was rankled by Wittgenstein - who I
know little about, but a frenemy is a Princeton-trained
Wittgenstein scholar and a real asshole, so I am interested ...
I checked out "Words and Things"(1959) by Ernest Gellner from the PSU library.
Line 46: Line 32:

-----
Subject two, idea inspired by an amateur anthropological
interview of Guatemalan friend Mertala Rado:


Fútbol literacy - using the passion for fútbol (soccer) and
cricket, plus server sky computation-enabled individualization,
to teach hundreds of millions of older adults to read.

Sesame Street worked for millions of US children, and that
was a "one size fits all" product. Think of how much more
effective an individualized, progress-aware system could be.

If every adult watching a game was gradually introduced to
written words as part of commentary, score, player history,
etc., they would develop a strong desire to learn more. If
each individual had a "digital teacher", software that kept
track of their progress and introduced new words and concepts
when the fútbol fan was ready and eager to learn them, think
of how fast and how well the "fan pupils" could learn.

Combined with a facebook-style "individual network" graph, the
words introduced could be synchronized with the words friends
are learning - social impetus to enjoy learning together.

This could also be used for language learning - especially if
the games were transnational, say between Guatemala (spanish)
and Kenya (english). Guatemala especially - with so many Mayan
languages in such a small place, this could bring all the inditos
in the country into the international Spanish-speaking world.

Keith

PS: I am told "inditos"/indian/indigene is no longer politically
correct, which is progress of a sort. I fear verbiage like
"Spanish-challenged" is probably in vogue, though a neologism
that clumsy makes me nauseous. :-/

--
Keith Lofstrom keithl@keithl.com

I checked out "Words and Things"(1959) by Ernest Gellner from the PSU library. I found this pleasingly snarky passage on page 232:

" So far, in talking of "ideology", I have in effect been defining my use of the term. I now wish to specify some important characteristics which are, I think, often displayed by successful ideologies:

  • (1) A great plausibility, a powerful /click/ at some one or more

points which gives it a compulsiveness of a kind.

  • (2) A great absurdity, a violent intellectual resistance-

generating offensiveness at some one or more other points.

The first of these is a kind of bait. An appealing outlook must somehow account for some striking features of our experience which otherwise remain unaccounted for, or are otherwise less well explained. The second feature, though initially repellent, is what binds the group, what singles out the cluster of ideas from the general realm of true ideas. The swallowing of an absurdity is, in the acceptance of an ideology, what a painful /rite de passage/ is in joining a tribal group -- the act of commitment, the investment of emotional capital which ensures that one does not leave it too easily. The intellectually offensive characteristics may even be objectively valid; it is only essential that, at the beginning, and perhaps in some measure always, they should be difficult to accept. "

Now THAT explains a lot. The gostak distims the doshes!

ErnestGellner (last edited 2016-08-13 21:11:20 by KeithLofstrom)